关于回鹘文佛教文献和《金光明经》的发现和研究
耿世民.이 책이 얼마나 마음에 드셨습니까?
파일의 품질이 어떻습니까?
책의 품질을 평가하시려면 책을 다운로드하시기 바랍니다
다운로드된 파일들의 품질이 어떻습니까?
中国国家图书馆,2006 年西域文献学术座谈会. - 4页On the Uighur Version of “Altun Yaruq”(Suvarnaprabhasottamaraja-sutra)本文第一部分介绍了回鹘文《金光明经》的发现及研究历史,并强调此著作对世界突厥学的重要性。其次,作者谈到了回鹘译者胜光法师的翻译技巧。最后作者呼吁学界尽早能影印刊布保存在俄国圣彼得堡得这一世界孤本。In the first part of this article the author talks about the history of discovery and researches of this Uighur Buddhist work as well as the importance of this manuscript for the Turcology in the world.
Besides, the author also analysed the translation technique of the famous Uighur translator- scholar Singqu Sali Tutung living in 11 century AD.
In the last part the author appeal to make a facsimile publication of this unique manuscript kept in Petersburg as quickly as possible.
Besides, the author also analysed the translation technique of the famous Uighur translator- scholar Singqu Sali Tutung living in 11 century AD.
In the last part the author appeal to make a facsimile publication of this unique manuscript kept in Petersburg as quickly as possible.
파일이 귀하의 이메일로 송부 됩니다. 1-5분 소요됩니다.
1~5분 이내로 파일이 사용자님의 Telegram 계정으로 전송될 것입니다.
주의: 자신의 계정이 Z-Library Telegram 봇과 연결되어 있는지 확인하십시오.
1~5분 이내로 파일이 사용자님의 Kindle 기기로 전송될 것입니다.
비고: Kindle로 보내시는 책은 모두 확인해 보실 필요가 있습니다. 메일함에 Amazon Kindle Support로부터 확인 메일이 도착했는지 메일함을 점검해 보시기 바랍니다.
로의 변환이 실행 중입니다
로의 변환이 실패되었습니다